永远不训练创作类 AI
我们永久不会利用您的原文、译文、评论或创作数据,训练任何创作类生成式人工智能。不是默认不使用,不是经同意可以使用,而是我们不做这件事。
小语种机器翻译、术语一致性、校对等功能型模型,如确需数据微调,将通过额外条款单独征得同意。
无壁文库是一个原生跨语种小说平台。作者用母语投稿,读者用母语阅读、评论、交流。支持至少 40+ 全球主流语言。
"灰尘在光柱中飞舞,厚重的木门伴随着令人牙酸的吱呀声被推开……"
Svenska
"Damm dansade i ljusstrålen när den tunga trädörren öppnades med ett gnissel som fick tänderna att ila..."
Slovenčina
"Prach tancoval v lúči svetla, keď sa ťažké drevené dvere otvorili so škripotom, z ktorého tŕpli zuby..."
在这个 AI 技术重塑社会的时代,每个创作者都有一种风雨飘摇之感。
要如何让 AI 造福而非取代人类,是我们这代人的课题。
AI 难道只能用于生产劣质作品,模仿、稀释、取代人类想象力的结晶吗?
我们不这么认为。
AI 可以用来复制人类。也可以用来连接人类。
无壁文库选择后者。
《圣经》中,人们因无壁交流,终于触怒了神。语言被打散,族群被隔开,文明从此分裂。
几千年来,各个种族、各个文明的故事、想象力和知识,被锁死在各自的语言区里。
但在 AI 时代,这件事终于可以改变。
世界各地的创作者,可以借助 AI 技术,重新连成一片,吹响属于人类创作者的反击号角。
我们希望搭建一个无视语言壁垒、原生跨语种的小说网站。作者用自己的母语投稿,读者用自己的母语阅读,评论跨语言互译,一部小说不再只能活在一个语言区里。
这不是营销口号,而是创作者平台基因里的底线,也是我们为了自身良性发展采取的策略。
我们永久不会利用您的原文、译文、评论或创作数据,训练任何创作类生成式人工智能。不是默认不使用,不是经同意可以使用,而是我们不做这件事。
小语种机器翻译、术语一致性、校对等功能型模型,如确需数据微调,将通过额外条款单独征得同意。
我们不粗暴排斥 AI 辅助,但会清晰区分 AI 在创作中的介入程度。人类独创比例越高,越会获得平台流量激励。
无壁文库不是 AI 内容农场。我们服务的是人类创作者。
无壁只需要翻译、展示、全球分发所需的非独家授权。原文版权、改编权、影视权、漫画、游戏、有声书等衍生权利,全部归作者。
您不是把作品卖给无壁,只是多打开一扇通向世界的门。
您使用 AI 的方式与强度将影响作品标签,这将间接影响推荐方式、曝光群体以及内部算法。
无壁文库会基于顶级机器翻译模型,结合工程手段和人工辅助,尽可能保留作品的真实质感。
人名、地名、组织名、功法、技能、道具等术语跨章节统一,不让同一个概念在不同语言里漂移。
成语、典故、网络语、历史背景会被识别出来,必要时给目标语读者提供轻量注释。
系统会根据语境、作品类型、叙事视角和角色语气调整译文风格,让不同文本在目标语言里保留应有的质感,而不是被翻成同一种腔调。
作者和读者都可以反馈译文问题,术语和语气会被持续校准,译文不是一次性机器输出。
她把那封信折好,压进《酉阳杂俎》的旧书页里。窗外梅雨连成一线,像把整座江城都浸回了二十年前。
She folded the letter and pressed it into the old pages of Youyang Zazu. Outside the window, the plum rain connected into a line, as if soaking the whole river city back to twenty years ago.
She folded the letter and slipped it between the worn pages of Youyang Zazu. Beyond the window, the meiyu rain fell in one unbroken veil, as if the whole city of Jiangcheng were being drawn back twenty years.
保留为书名,并在需要时提示它是唐代志怪笔记,不把它翻成普通名词。
处理为江南季节性连绵雨,而不是直译成“plum rain”。
作为作品世界里的地名保留,避免被泛化成 river city。
是否赚钱,由您决定。是否被世界读到,我们帮您实现。
高于传统出海版税,也高于许多封闭式网文平台。全球收付款、跨境结算和币种转换,由我们处理。
我们欢迎出于开源、交流、同人、非盈利目的的创作者。免费开放的作品,翻译质量不会因此下降。
我们不重新绑定作品权利。无壁文库首先是一套跨语种基础设施。
你只需安心创作,把故事写到最好。我们会为它搭建起整个舞台。
上传原稿,或导入已有作品库。像在熟悉的平台发布一样。
跨语种出版不是把文本丢给机器,而是一条持续校准的工程管线。
一次上线,多个语种,多个阅读宇宙同时展开。读者用母语阅读、评论和支持,作品得到真实市场反馈。
面向完结旧作、平台库存、中腰部长尾签约作品与类型小说书库,无壁文库支持批量导入与结构化整理,并为每部作品保留清晰的作者、版权方与原平台署名。
支持作者、版权方与原平台署名;支持版权声明、授权信息展示、来源溯源与防盗版标识,帮助作品在跨语种传播中保持清晰归属。
提供基础法务支持,按授权范围开展正规合作。常规作品可采用分成制;重点 IP 或独家权益涉及预付金时,一文一议。
支持联合宣发、技术接入与运营协助,帮助版权方以较低成本完成海外市场验证,观察不同语种读者的真实阅读、评论与转化反馈。
无壁文库由一支已经完成种子轮融资、拥有多国背景的复合型团队创立。
创始人曾是签约连载网络小说作者,也曾为多个报刊、杂志社供稿。
我们曾深耕小语种论文机器翻译领域,积累了长文本翻译、术语一致性、跨语种语境处理和质量控制经验。
我们不是来告诉创作者 AI 会取代你。我们想证明另一件事:AI 可以先用来帮助人类创作者彼此看见。
我们正在邀请第一批创作者加入无壁文库。适合有完结旧作、新连载、同人、轻小说、推理、科幻、BL、奇幻、跑团记录、互动叙事的作者。也欢迎拥有存量长尾作品的版权方、平台和内容机构,通过同一入口联系批量导入与联合出海验证。