致读者

让全球人,母语读遍天下书

如果你只用中文阅读,世界上仍有约七成的故事不会以你的母语出现。无壁文库想把这些故事带到你面前。

SvenskaA 译本

"Damm dansade i ljusstrålen när den tunga trädörren öppnades med ett gnissel som fick tänderna att ila..."

简体中文当前语种译文

"灰尘在光柱中飞舞,厚重的木门伴随着令人牙酸的吱呀声被推开……"

SlovenčinaB 译本

"Prach tancoval v lúči svetla, keď sa ťažké drevené dvere otvorili so škripotom, z ktorého tŕpli zuby..."

你错过的世界

如果你只用中文阅读,世界上仍有约七成的故事不会以你的母语出现。

无壁文库想把这些故事带到你面前。

你的母语里已经有很多好故事,但世界远远不止这一层。

01

世界很大,你应该去看看。

通过文字抵达大洋彼岸的另一段故事、另一种人生、另一种文明。

02

再小众的兴趣,也会在远方遇到同好。

在几十亿读者和创作者之间,总有人正在写你一直想找到的那个世界。

硬核本格推理新浪潮科幻历史同人
你能读到什么

无壁文库不是一个空书架。它会从几条路同时长出来。

01

创作者直接投稿

作者用母语把作品带来,无壁文库负责把它变成读者能自然进入的多语种版本。新连载、完结作品、类型小说,都可以在这里被发现。

母语投稿 / 全球阅读

02

公共版权的世界名著

Project Gutenberg 等公共资源已经提供超过 7.5 万本免费电子书。这部分作品没有版权门槛,可以直接进入多语种阅读体验。

7.5 万+ 公共版权电子书

03

版权机构与平台书库

我们正推进与多国出版社、网络文学平台和内容工作室合作,让完结旧作、长尾签约作品和类型小说书库拥有新的海外入口。

多国版权合作 / 50+ 机构目标

04

被读者邀请进来的作品

你喜欢的作者或版权方还没加入,也可以把无壁文库作为正式入口推荐给他们。这是一个彩蛋,也会是书架继续长大的方式。

读者书单 / 作者邀请

给创作者看的规则,也准备好了

无壁文库会向作者说明收益、版权归属和 AI 使用分级。你邀请一位作者时,也可以把这封信一起发给他。

查看致创作者的一封信
读者看到的差别

为什么这样处理

面向英语读者时保留为书名,并可轻量说明它是唐代志怪笔记。 “梅雨”不是字面上的 plum rain,而是江南季节性连绵雨,需要保留湿度和时间感。 “江城”作为作品内部地名保留,不被泛化成普通的 river city。

Youyang Zazu

面向英语读者时保留为书名,并可轻量说明它是唐代志怪笔记。

原文片段直译感版本母语阅读版本

meiyu rain

“梅雨”不是字面上的 plum rain,而是江南季节性连绵雨,需要保留湿度和时间感。

原文片段直译感版本母语阅读版本

Jiangcheng

“江城”作为作品内部地名保留,不被泛化成普通的 river city。

原文片段直译感版本母语阅读版本

母语阅读版本

She folded the letter and slipped it between the worn pages of Youyang Zazu. Beyond the window, the meiyu rain fell in one unbroken veil, as if the whole city of Jiangcheng were being drawn back twenty years.

读者看到的差别为什么这样处理
读者看到的差别
原文片段

她把那封信折好,压进《酉阳杂俎》的旧书页里。窗外梅雨连成一线,像把整座江城都浸回了二十年前。

直译感版本

She folded the letter and pressed it into the old pages of Youyang Zazu. The plum rain outside the window connected into a line, as if soaking the whole river city back to twenty years ago.

母语阅读版本

She folded the letter and slipped it between the worn pages of Youyang Zazu. Beyond the window, the meiyu rain fell in one unbroken veil, as if the whole city of Jiangcheng were being drawn back twenty years.

为什么这样处理
Youyang Zazu

面向英语读者时保留为书名,并可轻量说明它是唐代志怪笔记。

meiyu rain

“梅雨”不是字面上的 plum rain,而是江南季节性连绵雨,需要保留湿度和时间感。

Jiangcheng

“江城”作为作品内部地名保留,不被泛化成普通的 river city。

读完以后

读同一本书的人,本来就应该能坐到同一个评论区里。

你可以和海外书友交流这本书的感想,也可以直接和大洋彼岸的作者本人交流。你们不需要共享同一种语言,平台原生把讨论接到另一端。

交一个海外书友,或者让作者第一次读到远方的回声。

《水母》 · 第七章讨论区

自动互译的讨论区

自动互译
河内读者越南语评论 · 已为你翻译

第七章的密室机关太漂亮了,最后那枚旧钥匙不是线索,是情绪。

Chương 7 hay ở chỗ chiếc chìa khóa cũ không chỉ là manh mối, mà là cảm xúc.

布宜诺斯艾利斯读者西班牙语回复 · 已为你翻译

我也停在这里。她没有选择真相,她选择了不让另一个人再被困住。

Yo también me quedé ahí. No eligió la verdad; eligió que otra persona no quedara atrapada.

作者中文回复 · 自动同步给海外读者

你们读到的正是我想藏在这一章里的东西。

你们读到的正是我想藏在这一章里的东西。

用你的语言写下评论,其他人会用自己的语言读懂。
想读的书不在怎么办

书架还在生长,你也可以推动它长出来。

01

告诉我们你想读什么

留下书名、作者和原语种。我们会评估版权状态、公共版权可能性,或寻找合适的合作路径。

02

邀请作者或版权方

把无壁文库推荐给作者、出版社或原平台。内测期间,我们会开放更轻的一键邀请入口。

03

带证明申请引入

如果你掌握授权、公共版权依据或转载证明,可以把材料交给我们审核,再决定是否纳入书库。

LDreader

只是自己想读,也可以先用角端阅读器

我们曾开发过一款支持小语种流式翻译的阅读工具:角端阅读器(LDreader)。只要你合法获得了一本书的原文,无论它来自哪种语言,都可以借助它把阅读顺畅接回自己的母语。不同于无壁文库,LDreader 面向个人阅读场景,翻译本身是一项有偿服务。

访问 LDreader
阅读内测

打破语言的墙,让想象力自然流动。

多语种阅读、评论互译、作品发现、想读书单和译文反馈仍在内部测试中。留下邮箱,申请加入下一批读者体验。

致创作者